

Priemyselný autokláv De Lama DLOV









Ak sa rozhodnete kúpiť zariadenie za nízku cenu, uistite sa, že komunikujete so skutočným predajcom. Zistite čo najviac informácií o majiteľovi zariadenia. Jedným zo spôsobov podvádzania je predstaviť sa ako skutočná spoločnosť. V prípade podozrenia nás o tom informujte o ďalšej kontrole prostredníctvom formulára spätnej väzby.
Pred rozhodnutím o kúpe si pozorne prečítajte niekoľko predajných ponúk, aby ste poznali priemerné ceny zvoleného zariadenia. Ak je cena ponuky, ktorá sa vám páči, oveľa nižšia ako podobné ponuky, popremýšľajte o tom. Významný cenový rozdiel môže naznačovať skryté chyby alebo pokus predajcu o spáchanie podvodných činov.
Nekupujte výrobky, ktorých cena je príliš odlišná od priemernej ceny podobných zariadení.
Nedávajte súhlas s pochybnými prísľubmi a predplateným tovarom. V prípade pochybností sa nebojte nechať si objasniť detaily, požiadať o ďalšie fotografie a dokumenty o zariadeniach, skontrolovať pravosť dokumentov, klásť otázky.
Najčastejší typ podvodu. Neféroví predajcovia môžu požiadať o určitú čiastku preddavku na "rezerváciu" vášho práva na nákup zariadenia. Týmto spôsobom, podvodníci môžu zhromaždiť veľké množstvo peňazí a zmiznúť, a už sa im nedovoláte.
- Prevod zálohy na kartu
- Nevyplácajte zálohu bez písomného dokladu, ktorý potvrdzuje proces prevodu peňazí, ak počas komunikácie predávajúci vzbudzuje pochybnosti.
- Prevod na účet "správcu"
- Takáto žiadosť by mala byť alarmujúca, s najväčšou pravdepodobnosťou komunikujete s podvodníkom.
- Prevod na firemný účet s podobným názvom
- Buďte opatrní, podvodníci sa môžu zamaskovať ako dobre známe spoločnosti a robiť menšie zmeny názvu. Neposielajte prostriedky, ak máte pochybnosti o názve spoločnosti.
- Nahradenie vlastných údajov vo faktúre údajmi skutočnej spoločnosti
- Pred uskutočnením prevodu sa uistite, že zadané údaje sú správne a že sa týkajú určenej spoločnosti.
Kontakty predavača

Year of construction: 1998
For closed containers test cold vacuum machine J sterilization air filter in situ.
PRODUCTION
Useful capacity: 4,990 liters
ENERGY CONSUMPTION
Supply voltage: 380 V – 50 Hz Tri-phase
Installed power: 6 kW
Maximum working pressure: 2.5 bar
Maximum working temperature: 138.2 C °
Installed cycles: (A) sterilization + drying (B) for vials (C)
Año de construcción: 1998
Para envases cerrados, pruebas de sellado al vacío, máquina de frío J, esterilización de filtro de aire in situ.
PRODUCCIÓN
Capacidad útil: 4990 litros
CONSUMO
Tensión de alimentación: 380 V – 50 Hz Trifásica
Potencia instalada: 6 kW
Presión máxima de funcionamiento: 2,5 bar
Temperatura máxima de funcionamiento: 138,2 C°
Ciclos instalados: (A) esterilización + (B) secado para viales (C)
Année de construction : 1998
Pour les récipients fermés, essais de mise sous vide, machine froide J, stérilisation du filtre à air in situ.
PRODUCTION
Capacité utile : 4990 litres
CONSOMMATION
Tension d'alimentation : 380 V – 50 Hz Triphasé
Puissance installée : 6 kW
Pression de service maximale : 2,5 bar
Température maximale de fonctionnement : 138,2 C°
Cycles installés : (A) stérilisation + (B) séchage pour flacons (C)
Anno di costruzione: 1998
Per contenitori chiusi i test tenuta vuoto macchina fredda J sterilizzazione filtro aria in situ.
PRODUZIONE
Capacità utile: 4990 litri
CONSUMI
Tensione alimentazione: 380 V – 50 Hz Tri-fase
Potenza installata: 6 kW
Pressione massima di esercizio: 2,5 bar
Temperatura massima di esercizio: 138,2 C°
Cicli installati: (A) sterilizzazione + (B) asciugamento per fiale (C)